最近,全國政協委員潘慶林發起,要恢復繁體字,原因有三:一是簡體字太粗糙,不科學二是電腦普及令繁體字的學習變得容易,三是有利二岸統 — 台灣目前正申請要將正體字申列世界文化遺產,所謂”名不正言不順”,簡體字會受到壓力。
簡體字有何不好?老麥覺得主要是異字合一,造成語意混亂:如后和後皆變成后、鬆和松均變為松,醜和丑皆為丑,學簡體字的人看古典經藉會有困難,不利文化傳承。
異字歸一的問題,有很多方法解決,老麥覺得最可行的,是將一些明顯不同意思的字拆開,用回繁體字或另創新字,其餘原封不動 — 這樣,已習簡體字的人不用重頭學起,老外學中文也不會變難,語意混亂沒有了,古文譯做簡體也不會錯了意思。古文的問題解決了,其實其他都不是問題,只是心結矣。
其實要後興繁體字,不用搞甚麼硬性規定,只要廢除”禁止用繁體字”的暗令,要用繁體字的自然會用,社會會選擇適合自己的文字,民間可學繁體字,也方便三地人民交流,何樂而不為?
其實化繁為簡,乃人之天性,要硬性恢復繁體,是唯反人性,要逼也逼不來。 像這樣的爭論,相信老祖宗們應該都討論過,然而,漢字還是不停演變,從象形變成篆書再變楷書,再到簡體字。今天,就算在繁體字通行的香港和台灣,網上溝通 還加上大量符號、火星文、英語,為甚麼?方便也。
有此前題,即使政策開放,簡體字還是會成為主流,而繁體字則會用於”裝飾場合”,並在文化圈中繼續傳承。
很多人覺得簡體字不好,只是從外觀去看問題,我也覺得簡體字很。但想真一點,簡體字比繁體字實用太多,老麥寫筆記,也用簡體–以手投票的話,我是投給簡體字了。
語言是溝通傳意的工具,當然越user-friendly越好。但求學時期如果讀過《漢字的結構》一文,多少總會記得中文字的形、音、義乃是息息相關。知道一個字怎麼寫固然重要,但更好的是理解這個字的寫法背後之函義。懂得繁體字的你和我寫筆記貪方便潦草兩筆寫少幾畫的簡體字當然無傷大雅,但只知簡而不識繁,總非上策。
無意中路經此地, 容讓我這位中學生抒發一下已見. =]
上層說得好, 知簡不識繁是一個問題, 但知繁不識簡也是大忌. 現今不少香港中學生, 也引入適量的普通話及簡體字教學, 適應內地文化之餘, 亦能顧念中國文字的根本 – 繁體字.
當時簡體字的出現的確方便了不少內地教育程度低的農民去學習, 從語音上去組字, 精簡結構確是對語言的流通有莫大好處, 但人總不能忘其根本, 正如中國不能沒有歷史, 繁體字由古代沿用至今, 不但字型雅觀, 而且的確有利文化傳承, 絕對不是只流於裝飾層面. 若要因時代進步而捨棄繁體, 我是絕對不同意的.
相反, 說到以繁體取代簡體, 我覺得沒有這個必要. 或者, 簡體也是一種新文化, 既然不少人也習慣使用簡體字, 改過來會造成很多不便, 如此硬性的規定, 對誰也沒好處.
先繁後簡, 各取所需.
繁體字是中國文化,是文化的根,幾千年來民間都有寫簡體字,但官文、學習還是繁體字的。其實很多簡體字,只是草書而已, 例如 飲、話、鮮、賺、結等等,把這些還原,百分之八十的字是沒分別,所以簡體其實意義不大,平時書寫沒所謂,正如英語的一早已用草書寫。但報紙、官文就應該用繁體/正體了。加上電腦普及,方便書寫就講不通,打拼音已經可以解決書寫慢的問題了。
補充: 後后不分、 干幹乾不分、發髮不分,范範不分,鬥斗不分,看到人發笑。
跟上面的兄弟一樣,路經此地.順便說一下我的感覺.
先說說tangconst的論點,他說忘其根本,這個其實不太合理。大家會去學習更根本的象形?篆書?楷書嗎? 這是已經被時代巨輪所陶汰。簡體字充其量也不是十分多。能掉下的文化又有多少呢?
而站在統一的角度,我也覺得需要統一文字的範疇。正如秦始皇當時統一六國也統一度量衡,也是更好地讓後人學習跟應用。一個國家也不會出現兩種文字吧。
站在自己的立場上,我是強烈支持繁體字的,原因也不外乎美感,字的精秒構造。所以我才成為了繁體中文化的作者。
所以對於這個問題,我覺得由大家的行動,最終通過時間便能知道結果。
看多些古文,例如春秋、四書、詩經等等,你就會明白為何漢以後,甚至元、清外族統治下,都被同化,和以繁體/楷書為正體。西漢到現在足足幾千年,都是以正體/楷書為本。說到底,楷書是官文,草書是民間書寫用.現在只是把草書當作官文,一點意思都沒有。
羅安尼,tangconst, simon, skyx , 歡迎!
大家說的我都了解,繁體字和一搬拼音文字不一樣,它既是中國古文化的載體,本身又是一種中國文化。
只要糾正異體字的問題,簡體和繁體的”載體”功能是同級的。意思是說,即使是古代的著作,翻成簡體字後,原文意思可以完全保留–當然,看古文尤其是文言文,繁體字會看得更順暢,這多少和我們的成長環境有關係。
當然,”繁體字文化”本身有價值,是中國文化中的重要部份。不過,文字記載的內容更重要。
為了推廣”繁體字文化”而要中國復古,我覺得太大陣仗,亦無必要,這和繁體字的文化價值關係不大。
skyx :英雄所見略同!
羅安尼:字型的演變十分有趣,是另一門學問了。
simon: 我有用便條筆錄的習慣,真是要寫字的
tangconst:歡迎!沒想到會有中學生來參觀、留言,更難得是文字順暢。可以告訴我,你是如何”無意中”來到寒舍嗎?
另,挺喜歡你那張<>照片。
simon, 不太明白古文與民族融合的關係,願聞其詳。
其實國內也有教繁體字的,我在國內買的”古代漢語”,好像是內地的參考教材,就是用繁體字寫成的。
簡體把文化搞到亂七八糟
1. “x”、“又” 文化,例如 風鳳勤漢僅剛崗網,寫個x或又就行
2. 觀罐灌 全是用音造字,漢嘆、僅瑾謹 等等也是 , 繁體是系統化,簡體是亂七八糟
3. 頭顴頸額全是頁字旁, 繁體是有系統,簡體偏偏“頭”就不是。
4. 于於不分,可是 簡體一樣用“ 淤泥” ,習就簡體可是 “摺”字簡繁體 是一樣
5. 過於簡化,例如 “八”“兒”, “乞”“藝” 書寫時,都不知道是寫兒童還是八童。
用這樣的一套文字,書寫的多,人都亂。
平時寫作寫草書沒問題,可是報紙、書本、官方文章就應用繁體,像英語一樣,那有用草書寫的報紙、書本、官方文章。
simon, 所以我就說,異字一定要區分。
講破壞力,其實倉頡輸入法比簡體字為害更深,其規則太亂,例外太多,使學習者對中國的文字構造產生錯誤的理解。
不過,你說的,和與漢/蒙/滿民族融合,有甚麼關係呢?
很熱鬧呢!
今期亞洲周刊有專題報道這個話題, 報道指出, 國寶級國學大師季羨林敎授(支持廢簡復繁)一直堅持用繁體寫個”愛”字, 季教授認為, 繁體的”愛”字有個心字, 如果無”心”, 何來有”愛”.
相信這是”擁繁派” 堅持用繁體的一個重要理由: 文字要形象化並清晰表達所指.
不過, 說到文字的實用性, 如果幾十年來內地人民都習慣用簡體字, 溝通都無問題, 那就無甚必要棄簡從繁, 正如中央電視台紀錄片”漢字五千年”的總策劃麥天樞說:簡體用了幾十年, 轉成繁體如何被接受?這不是一個觀念問題 而是社會成本及社會策略問題.
繁簡並用有何不好?
小西,繁簡並當然好。
這個”愛”字中的”心”字,也有意思,就是說,”心”才是感覺的跟源。無論是愛到濃時,或是高興的時候,感覺都在胸口,腦袋只是處理感覺的地方。
BBC做過一段記錄片,說不少接受別人心臟移殖的患者會獲得捐贈者的記憶,顯示心藏有記懷功能!
人真是很奇妙。