Feeds:
Posts
回應

Archive for the ‘輕鬆一下’ Category

仙人裁豆

第一次看中國的傳統戲法,服!
看得出那隻雞蛋怎麼變出來嗎?
2009.4.26 潘旭川 @ 金牌魔術團

還有一段94年的錄影,另一個師傅,聽不出是那裏的口音,只肯定不是川、桂、粵、閩、京。
http://bbs.f567.org/thread-9686-1-1.html

Read Full Post »

千王之王 郭安迪

大開眼界!!!
洗啤牌I
洗啤牌II -原理1
洗啤牌III-原理2
洗啤牌IV-原理3
換牌
控牌
麻將洗牌初階
麻將洗牌進階
八仙過海
長江一號 麻將通水術
長江二號 麻將通水術II
骰盅 [...]

Read Full Post »

忽然諗到一個迷,係由另一個朋友的迷引伸出來的。先說我的吧:
迷面:
—-////\\\\—-
知道有點難估,我再放一個迷面吧:(迷底一樣)
孔乙己力大
終極迷面:
橫、撇、捺、點、鉤 (明天開估)

(猜一四字廣東話,形容詞)

Read Full Post »

空中飊人

小時候何特別喜歡滑翔機,覺得很型很自由,想不到現在有激幾十倍的空中飊人 –這種 搵命搏的遊戲,如果是十年前的老麥可能還會想試,現在就不敢了,無他,老了就會怕死!

Read Full Post »

尋晚發夢見到個得道高僧,吹左幾句:
老麥:死左好多人,死左好多人啊!
僧   :善哉,我佛慈悲,待老納頌經,超渡亡魂。
老麥:仲有好多人重傷!
僧   :退一步海闊天空。
老麥:我又唔甘心!我仲後生,想併一併!可以點做?
僧   :用平常心,做平常事。
老麥:我唔識啊!
僧   :識即是空,空即是識。
老麥:即係點呢大師?
老僧笑而不語,更揚長而去。我怕再找不到他,趕忙問其法號,老僧回頭道:
貧僧法號沽空
(本笑話純屬盧構)

Read Full Post »

首先,去土耳其坐坐的士 ,體驗一下西亞中東的風土人情。
再回到網絡世界,看看幾千人合力搞出來的無聊網站 –偽基百科 — 惡搞版本既 Wikipedia
說無聊,是因為估唔到咁多有人會咁得閒,不到一年時間,便寫了三千幾道題目,夠睇幾個月!不過呢,無聊歸無聊,d內容真係好抵死,笑到老麥停唔到口,真頂癮! 唔信?先預覽一下吧:
特色條目

禁止事項‎,這條目實在是太神秘了,根本沒有人知道。想知道裡面機密又辛辣的事情嗎?請前往一探究竟吧。
誰,姓何名許人,字邊個。英文名John Doe。是沒有人的親生哥哥。是世上出場最多,最愛出風頭的人。能力和沒有人相若,而且經常一起出沒。有時以殺死各式魔王為樂。

隨處疴,原名徐志摩,字優生,一八九七年生於清末中國的折將省、海羚縣的夾石鎮,是一名吟遊詩人,喜歡吃章魚。隨處疴本是中東紅新月會的成員,用愛、自由及美服務社會,但因為他有四處拉屎習慣,被指沾污中東人民的聖地而被趕走。壯志未酬的他為了繼續宣揚愛、自由及美,返回中國成立新的人道組織──新月派。

Read Full Post »

為中國龍正名

前年,南韓將其漢城的中文正名為”首爾”,與其韓文名稱對應,正正式式去中國化。
今年,中國亦興起了為”龍”的英文正名之辯,事緣英語的”Dragon”,乃窮凶極惡之物,與中華民族”龍”所象徵的吉祥、權力和正氣洽好相反。因此,實不宜以Dragon作為”龍”的語譯。
這個題目,在國內討論得沸沸揚揚,出了不少有創意的譯法,其中兩個最曞目:
1) looooooooooooooooooooooooooooooong : 以六書的”形聲”為原則,字身夠長代表龍的身體,發聲亦近。最妙的地方,是這個loooooooooong不管中間有多少個”o”亦不會影響其意思,與中華民族的模糊性正好吻合。妙!
2) Yoopqoooooooooooooooooooopqooooo< : 純象形文字 –Y代表兩隻龍角,pq 代表龍腳,後面的<符號代表分叉的尾巴,以拉丁文字作象形,實在不簡單。
如果我投票,應該會揀第一個。 你們呢?
老麥常說中國人缺乏創新精神,看來我們還不致於絕望!呵呵呵呵呵呵呵

Read Full Post »